白话佛法 >

师父给世界佛友最后的叮咛

中文版  Eng英文版

中文美图  Eng英文美图

中文简易美图

- - - - - 查看简易版精美视频 - - - - -

世界佛友大家好!

师父很久没有跟大家见面了,这一年时间师父很想念大家,师父心中时时挂念着每个孩子。你们都是心灵法门的火种,无论师父在哪里,师父永远在你们每个孩子的心里,观世音菩萨的慈悲永远普照着你们的心灵。师父很爱你们!希望你们坚持佛道,永不退转!

师父十几年为了弘法,肉身消耗、背业很重,但是师父一直都在给你们加持。希望你们每天都能够好好学习师父的白话佛法和开示,依教奉行,严守戒律是成佛的基础。多多为众生真心付出,破除自身的我执我相,心中常念佛恩、国土恩、师恩、父母恩、众生恩;成佛的路上需要真心诚心、勇猛精进、心系众生、一心向佛的孩子。

释迦牟尼佛、观世音菩萨和师父会永远加持保佑每个正信正念的好孩子,佛法的传承靠每个佛子薪火相传,师父会引领你们到达彼岸。希望你们珍惜末法时期最后一班法船,众生的苦就是师父的苦,师父愿你们一世修成报佛恩!

师父

2021年11月5日

英文


Master Lu’s last words of advice to Buddhist friends around the world

Greetings to Buddhist friends around the world.

It has been a long time since we last met.

Over the past year, I really miss all of you and you are always on my mind. All of you are seeds of Guan Yin Citta Dharma Door. No matter where I am, I will always be in the heart of each and every one of you. May the compassion of Guan Yin Bodhisattva forever brighten your hearts. I love all of you very much. It is my hope that you will persist in walking the path of the Buddha and never abandon your practice!

Over a decade’s hard work to spread the Buddha-dharma has exhausted me physically. I have also borne very heavy burden of karma accordingly. That said, I have never relented in giving blessings to each and every one of you.

I truly hope you can study Buddhism in Plain Terms and my discourses diligently every day. Adhering to the teachings and observing the precepts are the basis for attaining Buddhahood.

With all your heart, make more efforts for the benefit of sentient beings, eradicate attachment and the notion of self. Always be grateful for the grace and kindness bestowed upon you by the Buddha, your country, your teacher, your parents and sentient beings. Along the path to Buddhahood, one must be sincere and truthful, full of courage and vigour, diligent, always thinking for the benefit of living beings, and dedicated to practising Buddhism.

Sakyamuni Buddha and Guan Yin Bodhisattva will always bless those who uphold the Right Faith and Right Mindfulness. The teachings of the Buddha need to be passed on from generation to generation. I will endeavour to steer all of you to the shore of enlightenment. I truly hope that you will cherish this last Dharma vessel in this Age of Dharma Decline. I treat the suffering of sentient beings as my own suffering. It is my wish that you attain Buddhahood in this lifetime to repay the kindness of the Buddha.

Master

5 November 2021





保存本页二维码
扫码进入

白话佛法 >




  • 返回
  • 目录